校內(nèi)各有關(guān)單位:
為進(jìn)一步增強(qiáng)我校哲學(xué)社會(huì)科學(xué)學(xué)術(shù)研究的國際影響力和話語權(quán),學(xué)?,F(xiàn)開展2023年度吉林大學(xué)哲學(xué)社會(huì)科學(xué)學(xué)術(shù)翻譯計(jì)劃(以下簡稱“學(xué)術(shù)翻譯計(jì)劃”)申報(bào)工作,具體事宜通知如下:
一、資助類別和范圍
1.精品外譯
將代表我校科研實(shí)力的學(xué)術(shù)精品以外文形式在國外權(quán)威出版機(jī)構(gòu)出版并進(jìn)入國外主流發(fā)行傳播渠道。主要資助我校哲學(xué)社會(huì)科學(xué)研究優(yōu)秀成果特別是入選《國家哲學(xué)社會(huì)科學(xué)成果文庫》和獲得高層次科研獎(jiǎng)勵(lì)的著作類成果的對外譯介,分為英譯和其他語種兩個(gè)主要資助方向。
2.經(jīng)典漢譯
將外文經(jīng)典著作在國內(nèi)具有較高影響力的出版機(jī)構(gòu)漢譯出版。主要資助獲得哲學(xué)社會(huì)科學(xué)領(lǐng)域國際公認(rèn)獎(jiǎng)勵(lì)的著作以及國際頂級學(xué)者的代表性著作。
二、申報(bào)條件
1.譯著內(nèi)容必須堅(jiān)持正確導(dǎo)向,符合國家的法律法規(guī),翻譯既要保證忠實(shí)于原著,又要符合受眾的語言習(xí)慣。
2.我校具備副高級以上專業(yè)技術(shù)職務(wù)或博士學(xué)位、有原著所屬研究領(lǐng)域?qū)W術(shù)背景的科研人員均可申請。經(jīng)典漢譯原則上應(yīng)由原著所屬學(xué)科教師申報(bào)。
3.申請人申請前須妥善處理好所翻譯著作的版權(quán)相關(guān)事宜。申請人須獲得相應(yīng)著作權(quán)人的授權(quán)證明;出版社享有翻譯權(quán)的,須獲得相應(yīng)出版社的授權(quán)證明。
4.已立項(xiàng)的國家社科基金中華學(xué)術(shù)外譯項(xiàng)目成果不能申請。正在承擔(dān)學(xué)校學(xué)術(shù)翻譯計(jì)劃尚未結(jié)項(xiàng)的申請人不能申請。往年已申報(bào)國家社科基金中華學(xué)術(shù)外譯項(xiàng)目但未獲立項(xiàng)的,經(jīng)申請人所在單位學(xué)術(shù)委員會(huì)推薦后可以申報(bào)(需附推薦理由)。
三、資助形式
本計(jì)劃培育周期一般不超過2年,資助經(jīng)費(fèi)為10-15萬元(含研究經(jīng)費(fèi)和出版費(fèi))。
四、項(xiàng)目管理
精品外譯成果須申報(bào)“國家社科基金中華學(xué)術(shù)外譯項(xiàng)目”,獲準(zhǔn)立項(xiàng)的本計(jì)劃可辦理結(jié)項(xiàng);未進(jìn)入“國家社科基金中華學(xué)術(shù)外譯項(xiàng)目”立項(xiàng)范圍的,出版后可辦理結(jié)項(xiàng)。經(jīng)典漢譯成果正式出版后可辦理結(jié)項(xiàng)。
五、申報(bào)要求
請各單位于10月7日前將申請書(7份)、翻譯樣章(7份,包含目錄及5000字以上核心章節(jié))、原著著作權(quán)人(出版社)授權(quán)證明(1份)、匯總表(1份)及相關(guān)材料電子版送交社會(huì)科學(xué)研究院。
聯(lián)系人:劉卓 于曉海
聯(lián)系電話:85167056
電子郵箱:liuzhuo870524@jlu.edu.cn
附件:
1.吉林大學(xué)哲學(xué)社會(huì)科學(xué)學(xué)術(shù)翻譯計(jì)劃申請書
2.吉林大學(xué)哲學(xué)社會(huì)科學(xué)學(xué)術(shù)翻譯計(jì)劃申報(bào)信息匯總表
社會(huì)科學(xué)研究院
2023年8月25日